БИБЛИОТЕКА КЊИЖЕВНЕ НАУКЕ

Библиотеку Књижевне науке чине колекције сврстане у оквиру Књижевне теорије и Књижевне историје. На тај начин Службени гласник попуњава огромну празнину у српском издаваштву новијег времена, која је настала после гашења фундаменталних библиотека српске културе као што су Књижевност и цивилизација, Сазвежђа, Књижевни погледи и многих других. Намера је да се објављују најзначајнија остварења светске књижевнотеоријске мисли – дела која припадају традицији а у много чему су битно одредила контекст модерне науке о књижевности, и остварења настала у новијем времену, и она која се намећу својом изузетном иновативношћу. Наравно, и оно што је модерно у српској науци о књижевности, а део је традиције, и оно што је новина чиниће ову библиотеку вишеструко занимљивом (то јест од најстаријих а значајних, па све до најновијих/најмлађих који стварају неку нову научну традицију).

Књижевне науке
О БИБЛИОТЕЦИ
УРЕДНИЦИ БИБЛИОТЕКЕ
Гојко Тешић, Милка Зјачић Аврамовић, Наташа Марковић, Маја Живковић
Затвори
Колекција ЗНАК

ОСНИВАЧ И УРЕДНИК: Гојко Тешић


Знак је нова српска модерна књижевнотеоријска библиотека... Створена је с намером да надомести недостатак капиталних Нолитових библиотекa Књижевност и цивилизација (уредник Јован Христић) и Сазвежђа (уредник Милош Стамболић) и Просветине – Књижевни погледи. Поред појединачних ауторских остварења колекцију обогаћују тематске хрестоматије и антологије теоријске мисли од антике до данашњих дана, потом велики зборници о појединим темама модерне књижевне науке. Посебан сегмент овог пројекта чиниће колекција Словенска књижевна мисао у којој ће бити представљене све словенске културе. Знак ће обухватити неколико серија посвећених најзначајнијим методолошким концепцијама у словенском поетичком простору (руском формализму, чешком структурализму, руској семиотици, Њитранској школи књижевне комуникације итд.), али и остварењима у ширем европском/светском контексту.Колекција Знак постаће тако и антологија модерне словенске/европске књижевне мисли...

ЗАДОВОЉСТВО У ТЕКСТУ
ЗАДОВОЉСТВО У ТЕКСТУ
& Варијације о писму
Ролан Барт
превео Јовица Аћин, прво издање, 2010, 13,5 х 20 цм, 164 стр., броширан повез, ћирилица
ISBN 978-86-519-0737-4
514,00 РСД
99,00 РСД

Ево најзад састављен и први пут представљен амбициозни пројект Ролана Барта: пројект који је пратио, кроз историју човечанства, процес спорог гомилања трага писања, од монументалног знака, гравиране или сликане материје, до састављања текста, текстова, до искрсавања читања, читаоца, уживања у читању. Написани у времену између 1971. и 1973. године, компоновани у виду рубрика и параграфа, следећи хомогену схему, Задовољство у тексту и Варијације о писму имали су различите судбине: док је први одмах упознао велики успех, други, намењен једној од италијанских колекција, био је објављен тек постхумно, у Бартовим Сабраним делима. Читати данас оба ова текста, онако како су у овој књизи историјски реконструисана и онако како су била замишљена, значи пронаћи разлоге једне „бесконачне праксе“: праксе памћења писма и оданости писму. У томе је можда, пре него у пролазном ројењу знакова на рачунарским екранима, последња химна тексту као „неизбрисивом обележју“ једне цивилизације, химна оданости писару и слободи читаоца.

(Карло Осола)

Verified by VISA MasterCard SecureCode Banca Intesa Beograd
©2009 - 2018 — Службени гласник РС