БИБЛИОТЕКА КЊИЖЕВНЕ НАУКЕ

Библиотеку Књижевне науке чине колекције сврстане у оквиру Књижевне теорије и Књижевне историје. На тај начин Службени гласник попуњава огромну празнину у српском издаваштву новијег времена, која је настала после гашења фундаменталних библиотека српске културе као што су Књижевност и цивилизација, Сазвежђа, Књижевни погледи и многих других. Намера је да се објављују најзначајнија остварења светске књижевнотеоријске мисли – дела која припадају традицији а у много чему су битно одредила контекст модерне науке о књижевности, и остварења настала у новијем времену, и она која се намећу својом изузетном иновативношћу. Наравно, и оно што је модерно у српској науци о књижевности, а део је традиције, и оно што је новина чиниће ову библиотеку вишеструко занимљивом (то јест од најстаријих а значајних, па све до најновијих/најмлађих који стварају неку нову научну традицију).

Књижевне науке
О БИБЛИОТЕЦИ
УРЕДНИЦИ БИБЛИОТЕКЕ
Гојко Тешић, Милка Зјачић Аврамовић, Наташа Марковић, Маја Живковић
Затвори
Колекција ЗНАК

ОСНИВАЧ И УРЕДНИК: Гојко Тешић


Знак је нова српска модерна књижевнотеоријска библиотека... Створена је с намером да надомести недостатак капиталних Нолитових библиотекa Књижевност и цивилизација (уредник Јован Христић) и Сазвежђа (уредник Милош Стамболић) и Просветине – Књижевни погледи. Поред појединачних ауторских остварења колекцију обогаћују тематске хрестоматије и антологије теоријске мисли од антике до данашњих дана, потом велики зборници о појединим темама модерне књижевне науке. Посебан сегмент овог пројекта чиниће колекција Словенска књижевна мисао у којој ће бити представљене све словенске културе. Знак ће обухватити неколико серија посвећених најзначајнијим методолошким концепцијама у словенском поетичком простору (руском формализму, чешком структурализму, руској семиотици, Њитранској школи књижевне комуникације итд.), али и остварењима у ширем европском/светском контексту.Колекција Знак постаће тако и антологија модерне словенске/европске књижевне мисли...

СИМБОЛИЗАМ И ТУМАЧЕЊЕ
СИМБОЛИЗАМ И ТУМАЧЕЊЕ
СИМБОЛИЗАМ И ТУМАЧЕЊЕ
СИМБОЛИЗАМ И ТУМАЧЕЊЕ
СИМБОЛИЗАМ И ТУМАЧЕЊЕ
СИМБОЛИЗАМ И ТУМАЧЕЊЕ
СИМБОЛИЗАМ И ТУМАЧЕЊЕ
СИМБОЛИЗАМ И ТУМАЧЕЊЕ
Цветан Тодоров
превео Јовица Аћин, прво издање, 2010, 13,5 х 20 цм, 164 стр., броширан повез, ћирилица
ISBN 978-86-519-0638-4
605,00 РСД
99,00 РСД

Симболисање и тумачење две су неодвојиве делатности. Кад установимо постојање неког необичног дискурса, ваља га тумачити. Али, како? На основу његове језичке и логичке структуре, водећи рачуна о смеру евоцирања и ступњевима одређености смисла.

Симболизам и тумачење, рад Цветана Тодорова, не раздваја теорију и историју: општа „симболика језика“ окушана је и употпуњена типолошком историјом „стратегија тумачења“ на двоструком повлашћеном примеру патристичке егзегезе Библије и класичне филологије.

Овај рад хтео би да изнесе синтетички поглед на оно што је, свакако, једна од суштинских људских делатности: тумачење симбола.

Comodo Verified by VISA MasterCard SecureCode Banca Intesa Beograd
©2009 - 2019 — Службени гласник РС