БИБЛИОТЕКА КЊИЖЕВНИ ГЛАСНИК

Какав би то био Службени гласник а да није делом и Књижевни гласник?

Зато смо најзад закорачили у океан стваралачког језика, у подручје непосредног живота због којег поглавито и све остале књиге постоје. Дела која ће бити круна ваших библиотека, свако од њих специфично и незаобилазно, у колекцијама Гласови света, Један према један, Гласови, Сопствена соба, Делта, Нови Декамерон, Кључ од куће и Ноар.

Дела у Књижевном гласнику су штампана за вашу душу, да вас крепе, лече, уче и разбуђују, и да им се предајете, богатећи се, током целе године и заувек.

О БИБЛИОТЕЦИ
УРЕДНИЦИ БИБЛИОТЕКЕ
Петар В. Арбутина, Никола Вујчић, Маја Живковић, Гордана Милосављевић Стојановић, Татјана Чомић, Гојко Тешић, Бранко Кукић / Ранији уредници: Јовица Аћин, Миoдраг Раичевић, Горан Петровић, Наташа Марковић
Затвори
Колекција ГЛАСОВИ СВЕТА

УРЕДНИЦИ: Петар В. Арбутина, Бранко Кукић, Татјана Чомић

Ранији уредници: Јовица Аћин

Шта је у књижевности света најбоље? Дела старих и модерних класика, као и из пера савремених светских писаца, биће наши Гласови света. Романи, приче, па и песме, укратко књижевна дела свих врста и из свих језика, а без којих је наш живот незамислив или ће бити незамислив кад се упознате са Гласовима света – ето нашег поклона који ћете волети и са којим ћете се наћи у самом срцу креативне имагинације језика без граница.


ПОКОЈНИЦИ ИЗ ЗЕЛЕНОГ ВРТА
ПОКОЈНИЦИ ИЗ ЗЕЛЕНОГ ВРТА
превео Александар Драговић
Бајрами Мохамед Реза
саиздаваштво са Културним центром Амбасаде Исламске Републике Иран у Београду, прво издање, 2021, 13,5 х 20 цм, 312 стр., броширан повез, латиница
ISBN 978-86-519-2605-4
1.485,00 РСД
1.262,25 РСД

Радња романа Покојници из зеленог врта прати две приповедачке линије: прва је смештена у завршницу Другог светског рата на подручје данашњег северозападног Ирана за време инвазије снага династије Пахлави на код нас мало познату државну творевину Аутономну Републику Азербејџан, која је постојала између 1945. и 1946. године. Прича прати судбину Балаша, радијског спикера и ратног извештача пуног ентузијазма, који пред инвазијом владиних трупа са једноипогодишњим сином покушава да се домогне совјетске границе, заједно са десетинама изданих и на цедилу остављених припадника оружаних снага и симпатизера Демократске партије Азербејџана. Суочење с болном истином о издаји кулминираће на граничном прелазу, када бегунци схвате да је прелаз преко границе и спас у зеленом врту намењен само елити. Овај друштвено-историјски контекст романа је, уједно, позадина страдања и расула три генерације Балашеве породице. Друга линија измештена је петнаестак година у будућност и описује живот дечака Булута на селу, који протиче под оштрим стегама и често веома неправедним односом очуха и полубрата према њему. Дечак, туђинац у кући, оптерећен пореклом, покушава да открије своје корене и разбацаним крхотинама сећања и непровереним причама попуни празан мозаик свог живота. Село је место где се горка реалност преплиће с другом, метафизичком реалношћу, чији се одблесци и назнаке пројављују кроз гласове непознатог порекла, бивола који може да види духа или спорадично појављивање тајанствене особе која дечаку улива самопоуздање. Бајрами у роману на виртуозан начин спаја и сажима оба приповедачка тока, пружајући интригантно, узбудљиво и упечатљиво штиво – по многима свој најбољи роман – које увелико надилази обичан историјско-друштвени контекст и његовом аутору потврђује епитет једног од најзначајнијих савремених иранских писаца.

Александар Драговић

Comodo Verified by VISA MasterCard SecureCode Banca Intesa Beograd
©2009 - 2021 — Службени гласник РС