БИБЛИОТЕКА УМЕТНОСТ И КУЛТУРА

Уметност и култура је жанровски и поетички најбогатија библиотека Службеног гласника. Иако све Гласникове књиге посредно припадају овој библиотеци, она је окренута ка истраживању традиционалних имодерних, апострофирању актуелних и препознавању нових тенденцији у уметности и култури. Оригинални ауторски и уреднички приступ, избор тема и дела, провокативност и иновативност, отварање нових перспектива писања и читања само су неке од карактеристика које ову библиотеку чине јединственом не само унутар српског говорног подручја, већ и шире.

Уметност и култура
Уметност и култура
О БИБЛИОТЕЦИ
УРЕДНИЦИ БИБЛИОТЕКЕ
Петар В. Арбутина, Никола Вујчић, Гордана Милосављевић Стојановић, Милка Зјачић Аврамовић, Маја Живковић, Татјана Чомић, Гојко Тешић, Бранко Кукић, Владимир Кецмановић, Александар Гаталица, Весна Смиљанић Рангелов / Ранији уредници: Јовица Аћин, Миодраг Раичевић, Наташа Марковић
Затвори
Колекција ГЛАСНИК

УРЕДНИЦИ: Татјана Чомић

Ранији уредници: Јовица Аћин
Мултиформна библиотека у којој су дела из различитих области знања и искуства, са богатим и подстицајним, мислилачким и доживљајним, истраживачким и визионарским, и уопште откривалачким садржајем. Али, увек књиге из којих се може учити и које се могу волети, књиге добрих гласова и из пера изванредних гласника.

ЂОРДАНО БРУНО И КОМУНИКАЦИЈА
ЂОРДАНО БРУНО И КОМУНИКАЦИЈА
Александра Манчић
прво издање, 2015, 12х 20 цм, 258 стр, броширан повез, латиница
ISBN 978-86-519-1941-4
550,00 РСД
522,50 РСД

Код нас данас не постоји самосвојнији стил размишљања и излагања од стила Александре Манчић. Делује тако присно и једноставно, али се иза њега скривају богата и далекосежна значења. Оно што је у погледу академског говора чинио Мишел Сер, чини и она на свој начин: њену критичку интерпретацију проблема одликују аутентични тон и аутентични књижевни потпис.

Она је јединствени истраживач у нашој модерној култури, врсни познавалац мистичке књижевности и теорије и поетике превођења. Настављајући продубљено студирање у области коју је такорећи прва артикулисала у свету – у области превођења идеја, у овој књизи полази, као од кључне, од забелешке Џона Флорија, Бруновог пријатеља и преводиоца Монтењевих Есеја на енглески: From translation all science had it’s of-spring. Овај вишезначан, вишесмеран или барем реверзибилан исказ да је читава наука с превођењем доживела процват покреће размишљања о сложеним односима између мишљења и превођења. Пред нама је увод у теоријско и поетичко читање Ђордана Бруна, филозофа сукоба и парадокса, филозофа посвећеног стварању екуменске филозофије у којој се међусобно супротстављене перспективе и привидно противречни ставови могу помирити у далекосежну визију човекових тежњи.

Књига ЂОРДАНО БРУНО И КОМУНИКАЦИЈА Александре Манчић добитник је награде „Никола Милошевић“ за најбољу књигу 2015. из области теорије књижевности и уметности, естетике и филозофије.

Comodo Verified by VISA MasterCard SecureCode Banca Intesa Beograd
©2009 - 2024 — Службени гласник РС